Zgłoś uwagę

Polscy autorzy na targach książki w Madrycie

Xavier Farré, Olga Tokarczuk, tłumaczka Beata Rózga_fot.Biuro Europejskiej Stolicy Kultury Wrocław 2016

Kolejne dni pasma polskiego na Targach książki w Madrycie, przygotowane przez Europejską Stolicę Kultury Wrocław 2016 i Światową Stolicę Książki UNESCO Wrocław 2016 we współpracy z Instytutem Polskim w Madrycie wypełniły spotkania ze znakomitymi polskimi autorami.

We wtorek, 9 czerwca publiczność hiszpańska mogła posłuchać polskiej poezji w wykonaniu Adama Zagajewskiego. Spotkanie w Międzynarodowym Centrum Innowacji Czytelnictwa „Casa del Lector” poprowadził tłumacz poety, Xavier Farré.

Po przeczytaniu kilku wierszy z tomików „Anteny”, „Niewidzialna ręka” i „Asymetria”, Adam Zagajewski opowiadał o polskiej szkole poezji i jej wyjątkowości, którą najlepiej dostrzegają jednak ludzie pochodzący z innych kultur i języków. Autor przywołał historię pewnego amerykańskiego pastora, który niezwykłość polskiej poezji ocenił mówiąc „czytać Miłosza czy Herberta to tak, jakby czytać biblijnych proroków”. Adam Zagajewski przypomniał również antologię Czesława Miłosza „Postwar polish poetry”, która była kluczowa dla fascynacji polską poezją w latach 60 i 70. Jej autorzy mówili o rzeczach historycznych i powszednich, wyzbywając się narcyzmu, z którym można kojarzyć współczesną poezję.

Zdaniem Adama Zagajewskiego sytuacja poezji wszędzie jest bardzo podobna, a potwierdza to niemiecki poeta Hans Magnus Enzensberger, który powiedział, że „w każdym kraju jest tysiąc sześciuset czytelników poezji”, a Polska nie jest tutaj żadnym wyjątkiem.

Adam Zagajewski opowiadał o poezji i polskich poetach nieprzetłumaczalnych na inne języki, tj. o Leśmianie, Białoszewskim czy Iwaszkiewiczu, a także o ciągłej wymianie i wpływach poezji jednego kraju na inne.

Xavier Farré, Adam Zagajewski, tłumaczka Beata Rózga_fot.Biuro Europejskiej Stolicy Kultury Wrocław 2016 Xavier Farré, Olga Tokarczuk, tłumaczka Beata Rózga_fot.Biuro Europejskiej Stolicy Kultury Wrocław 2016

 

 

 

W środę mieszkańcy Madrytu mogli ponownie spotkać się z Olgą Tokarczuk w Pabellón de Actividades na terenie parku Retiro, aby wysłuchać najczęściej czytanej pisarki w Polsce, której książka „Prowadź swój pług przez kości umarłych” ukaże się na jesieni w tłumaczeniu hiszpańskim. Spotkanie poprowadził kataloński poeta i tłumacz, Xavier Farré.

Autorka wybrała gatunek zdobywający ogromną popularność na całym świecie. Jak sama określiła, pisanie powieści okazało się bardzo proste. Wystarczyło „wypełnić foremki, które się ma, treścią i odcisnąć na piasku”. W powieści nie pominęła kwestii ważnych dla niej samej, takich jak ekologia czy zakaz polowań na zwierzęta. Jak sama określiła: „każda pisana książka staje się częścią mojego życia”.

Na pytanie o formę powieści, odpowiedziała, że jest ona bardzo ważna i powinna dostosowywać się do świata, zmieniać razem z nim.

Olga Tokarczuk wyjaśniała rozumienie kobiecości i religijności, tak obecne w jej książkach. Dostrzegając zbyt mało kobiecych punktów widzenia w literaturze europejskiej oraz niedocenianie kobiet jako podmiotów filozoficznych czy moralnych, autorka stara się „zasypywać tę dziurę, wypełniać ją silnymi postaciami kobiecymi i przywracać równowagę”. W końcu pierwsze teksty napisane przez człowieka opatrzone imieniem i nazwiskiem, pochodzące z mitologii sumeryjskiej, napisała kobieta.

Obserwując kryzys religijności, która nie zaspokaja już potrzeb intelektualnych współczesnego człowieka, autorka mówiła o zdogmatyzowaniu kontynentu europejskiego, a także swoim zainteresowaniu gnostycyzmem, który rozważa pojęcie zła, tak obecnego dookoła.

Podczas targów książki Feria del Libro de Madrid, Europejska Stolica Kultury Wrocław 2016 zaznaczyła swoją obecność także poprzez fleszmoby międzynarodowej orkiestry orkiestr, która wykonała szóstą symfonię na orkiestrę dętą i nieograniczoną ilość samochodów. Wszystko w ramach projektu REBEL BABEL ENSEMBLE. Podczas koncertu orkiestra podjęła się także brawurowego wyzwania – zagrała nazwiska wybranych polskich pisarzy. W składzie REBEL BABEL ENSEMBLE znaleźli się muzycy NOLA BRASS BAND z Madrytu.

Tagi

Podziel się

Wróć do spisu aktualności
<< Poprzednia Następna >>

Nagłówek


Email marketing software powered by FreshMail